"Impeach Yoon Seok-yeol"… Citizen Groups in Jeonbuk Region Strongly Urge Ahead of Constitutional Court's Impeachment Trial
...
( 편집부 ) (2025-04-03 18:37:17)
윤석열 전 대통령에 대한 헌법재판소의 탄핵심판 선고를 하루 앞둔 3일, 전북지역 시민사회단체들이 윤 전 대통령의 파면을 강력히 촉구하고 나섰다.
'전북지역공동추진위원회'는 이날 성명을 내고 “윤석열은 헌법상의 권한을 남용해 국회를 강제 해산하려 했고, 계엄을 명분으로 국민 기본권을 정지시키려 한 내란의 수괴”라며, “헌재는 만장일치로 윤석열을 파면해야 한다”고 밝혔다.
공동추진위는 특히 윤 전 대통령이 군 수뇌부와 함께 계엄 시나리오를 모의한 사실을 지적하며, 이를 “민주사회 질서를 전복하고 헌정질서를 파괴하려는 내란 모의”로 규정했다. 이들은 계엄 포고령 1호에 국회·선관위 통제, 언론·인터넷·SNS 검열 등의 조항이 포함돼 있었다는 점을 강조하며, “이는 민주주의의 근간을 뿌리째 흔드는 쿠데타 시도의 지침서였다”고 주장했다.
또한 법원이 윤 전 대통령을 석방하는 과정에서 ‘날’ 단위가 아닌 ‘시간’ 단위로 구속 기간을 계산한 점에 대해서도 강한 비판이 제기됐다. 공동추진위는 “법적 안정성과 사법 신뢰를 무너뜨린 전례 없는 판결”이라며, “사법정의의 기본이 무너졌다”고 비판했다.
이와 함께 ‘아래로부터전북노동연대’도 별도 성명을 통해 “헌재는 당연히 윤석열을 파면해야 한다”며 “헌정질서를 부정하고 총칼로 사회를 장악하려 했던 자가 여전히 대통령 신분을 유지하는 현실은 더 이상 용납될 수 없다”고 지적했다.
노동연대는 지난해 12월 3일 발생한 계엄 시도 이후 벌어진 일련의 사태를 “비상식이 상식이 되는 내란사태”라고 표현하며, “내란범이 파면되지 않은 채로 공권력은 체포를 주저하고, 사법부는 석방하며, 검찰은 순순히 내보낸 현실은 반헌법적 폭력을 더욱 증폭시켰다”고 강조했다.
두 단체는 한목소리로 “지연된 정의는 불의”라며, 헌법재판소가 4월 4일 탄핵심판에서 윤 전 대통령의 파면을 반드시 선고해야 한다고 촉구했다.
A day before the Constitutional Court's ruling on the impeachment trial of former President Yoon Suk-yeol, on the 3rd, civic organizations in the Jeonbuk region strongly urged for Yoon's removal from office.
The 'Jeonbuk Regional Joint Action Committee' issued a statement on that day, stating, "Yoon Suk-yeol attempted to dissolve the National Assembly by abusing his constitutional authority and conspired to suspend the basic rights of the people under the pretext of martial law, making him a traitor plotting rebellion," and emphasized that "the Constitutional Court must unanimously impeach Yoon Suk-yeol."
The Joint Action Committee particularly pointed out the fact that former President Yoon had plotted a martial law scenario with the military leadership, defining it as an "attempted rebellion to overthrow the democratic social order and destroy the constitutional order." They highlighted that the martial law decree included provisions for the control of the National Assembly and the Election Commission, as well as censorship of the press, internet, and social media, asserting that it was a guidebook for a coup attempt that shook the foundation of democracy.
Furthermore, strong criticism was raised regarding the calculation of the period of detention in 'hours' rather than 'days' during the process of releasing former President Yoon. The Joint Action Committee criticized it as an "unprecedented ruling that undermines legal stability and judicial trust," stating that "the foundation of judicial justice has collapsed."
Additionally, the 'Jeonbuk Labor Solidarity from Below' also issued a separate statement, asserting that "the Constitutional Court must naturally impeach Yoon Suk-yeol," and pointed out that "the reality of someone who sought to subvert the constitutional order and control society with a gun still maintaining the status of a president is no longer tolerable."
The Labor Solidarity described the series of events that unfolded after the attempted martial law on December 3 last year as a "rebellion crisis where abnormality becomes normal," emphasizing that "the failure to impeach the traitor while the law enforcement hesitates to arrest, the judiciary releases, and the prosecution willingly lets go has further exacerbated unconstitutional violence."
Both organizations unitedly stated, "Delayed justice is injustice," and urged the Constitutional Court to definitely pronounce the impeachment of former President Yoon in the impeachment trial on April 4.